<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>En un tour de mots</title>
	<atom:link href="http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 Sep 2011 21:28:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Besoin d&#8217;aide pour rédiger?</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=384</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=384#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jun 2011 17:02:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/2011/06/08/jaide-les-gens-a-rediger-leurs-documen/</guid>
		<description><![CDATA[J&#8217;aide les gens à rédiger leurs documents, peu importe les documents. Alors si vos mots sont plats et vos idées à plat, appelez-moi! Sylvie]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;aide les gens à rédiger leurs documents, peu importe les documents. Alors si vos mots sont plats et vos idées à plat, appelez-moi! Sylvie</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=384</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Définitivement!</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=207</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=207#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jun 2011 12:24:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/?p=207</guid>
		<description><![CDATA[Définitivement veut dire d&#8217;une manière définitive, irrémédiable, comme dans l&#8217;exemple suivant : * Il a quitté définitivement le gouvernement fédéral. En français, cependant, on a très souvent tendance à employer le mot comme en anglais (definitely), pour exprimer un oui très fort, au lieu d&#8217;utiliser le terme correct, qui est absolument. Par exemple, il faut [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Définitivement veut dire <strong>d&#8217;une manière définitive, irrémédiable</strong>, comme dans l&#8217;exemple suivant :<br />
* Il a quitté <strong>définitivement </strong>le gouvernement fédéral.</p>
<p>En français, cependant, on a très souvent tendance à employer le mot comme en anglais (<em>definitely</em>), pour exprimer un oui très fort, au lieu d&#8217;utiliser le terme correct, qui est <strong>absolument</strong><strong></strong>.</p>
<p>Par exemple, il faut dire :<br />
* En êtes-vous certain? <strong>Absolument</strong>! (et non <em>Définitivement!</em>)<br />
* Je dois <strong>absolument </strong>y aller ce soir (et non Je dois <em>définitivement</em> y aller ce soir).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=207</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vous voulez un blogue?</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=377</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=377#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 May 2011 16:41:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nouvelles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/2011/05/26/vous-voulez-inclure-un-blogue-dans-votre/</guid>
		<description><![CDATA[Vous voulez inclure un blogue dans votre site et vous manquez de temps pour écrire ou pour vous relire? C&#8217;est pas compliqué : pour bloguer en toute simplicité, fiez-vous à Sylvie Messier! En un tour de mots&#8230; pour des mots bien tournés!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vous voulez inclure un blogue dans votre site et vous manquez de temps pour écrire ou pour vous relire? C&#8217;est pas compliqué : pour bloguer en toute simplicité, fiez-vous à Sylvie Messier!<br />
En un tour de mots&#8230; pour des mots bien tournés!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=377</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Besoin d&#8217;aide pour rédiger un document?</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=375</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=375#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 May 2011 00:09:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nouvelles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/2011/05/18/besoin-daide-pour-rediger-un-document/</guid>
		<description><![CDATA[Besoin d&#8217;aide pour rédiger un document? Ne perdez pas de temps, car je peux prêter mes mots à vos idées. Pour des mots bien tournés, fiez-vous à En un tour de mots! http://ow.ly/4XPoz]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Besoin d&#8217;aide pour rédiger un document? Ne perdez pas de temps, car je peux prêter mes mots à vos idées. Pour des mots bien tournés, fiez-vous à En un tour de mots! <a href="http://ow.ly/4XPoz" rel="nofollow">http://ow.ly/4XPoz</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=375</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vous songez à écrire un livre? Excellent</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=372</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=372#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 May 2011 16:15:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nouvelles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/2011/05/12/vous-songez-a-ecrire-un-livre-excellent-2/</guid>
		<description><![CDATA[Vous songez à écrire un livre? Excellente idée! Toutefois, avant de passer chez l&#8217;imprimeur, assurez-vous d&#8217;embaucher un réviseur. En effet, vous aurez beau avoir les meilleures idées, si leur formulation est boiteuse, vos écrits ne seront pas appréciés. Ne sous-estimez pas le pouvoir des mots&#8230; Embauchez En un tour de mots!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vous songez à écrire un livre? Excellente idée!<br />
Toutefois, avant de passer chez l&#8217;imprimeur, assurez-vous d&#8217;embaucher un réviseur. En effet, vous aurez beau avoir les meilleures idées, si leur formulation est boiteuse, vos écrits ne seront pas appréciés.<br />
Ne sous-estimez pas le pouvoir des mots&#8230; Embauchez En un tour de mots!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=372</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Élection ou élections?</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=333</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=333#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 May 2011 22:54:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[dépannage linguistique]]></category>
		<category><![CDATA[élection]]></category>
		<category><![CDATA[élections]]></category>
		<category><![CDATA[OLF]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/?p=333</guid>
		<description><![CDATA[On hésite souvent entre le singulier et le pluriel lorsque l’on emploie le mot élection. Dans de nombreux cas, le singulier et le pluriel sont tous deux corrects, selon qu’on voit le scrutin comme un ensemble de procédures par lesquelles les électeurs et les électrices choisissent les personnes qui vont les représenter – auquel cas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On hésite souvent entre le singulier et le pluriel lorsque l’on emploie le mot <em>élection</em>.</p>
<p>Dans de nombreux cas, le singulier et le pluriel sont tous deux corrects, selon qu’on voit le scrutin comme un ensemble de procédures par lesquelles les électeurs et les électrices choisissent les personnes qui vont les représenter – auquel cas on dira <strong>les élections</strong> – ou comme une seule procédure globale – on dira alors <strong>l’élection</strong>.</p>
<p>C’est donc en partie une question de point de vue. Toutefois, le pluriel tend à prédominer.</p>
<p>Exemple :</p>
<p><em>Lors d’élections générales, la date du scrutin est la même pour toutes les circonscriptions.</em> (ou : <em>Lors d’une élection générale</em>, mais le pluriel est plus fréquent dans ce cas)</p>
<p>Certains contextes commandent néanmoins de privilégier une seule forme. Ainsi, les trois cas suivants exigent le singulier :</p>
<p>- <em>La solution ne passe-t-elle pas par l’élection d’un grand nombre de femmes au Parlement?</em> (désigne l’action même d’élire une ou plusieurs personnes)</p>
<p>- <em>Félicitations pour votre élection, monsieur le maire!</em> (désigne le fait d’avoir été élu, en parlant d’une seule personne)</p>
<p>- <em>Elle compte se porter candidate à l’élection partielle dans la circonscription d’Argenteuil</em>. (il y a un seul siège à pourvoir)</p>
<p>Quant au pluriel, il s’impose lorsque l’on parle de plusieurs scrutins distincts, comme dans les exemples ci-après :</p>
<p>- <em>Le 25 octobre prochain, il y aura des élections partielles dans les circonscriptions fédérales</em><br />
<em> de Papineau–Saint-Michel et de Saint-Laurent–Cartierville</em>. (scrutins qui ont lieu à la même date dans des circonscriptions différentes)</p>
<p>- <em>Le taux de participation aux élections tend à diminuer depuis trente ans. </em>(scrutins qui ont lieu à des moments différents)</p>
<p>- <em>Il ne va jamais voter, qu’il s’agisse d’élections fédérales, provinciales ou municipales.</em> (scrutins tenus à différents échelons)</p>
<p>Inspiré par une rubrique de la <em>Banque de dépannage linguistique</em> de l&#8217;Office de la langue française du Québec</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=333</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L&#8217;avez-vous gagné ou mérité?</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=328</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=328#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 20:57:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[dépannage linguistique]]></category>
		<category><![CDATA[gagner]]></category>
		<category><![CDATA[mériter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/?p=328</guid>
		<description><![CDATA[Saviez-vous que mériter et gagner ne sont pas synonymes? En effet, on peut mériter quelque chose sans l’obtenir et obtenir quelque chose sans le mériter! Or, il arrive fréquemment que ces deux verbes soient utilisés de façon fautive, comme c&#8217;est le cas dans les phrases suivantes : - J’ai dû me contenter de la médaille d’argent. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Saviez-vous que <strong>mériter </strong>et <strong>gagner </strong>ne sont pas synonymes? En effet, on peut mériter quelque chose sans l’obtenir et obtenir quelque chose sans le mériter!</p>
<p>Or, il arrive fréquemment que ces deux verbes soient utilisés de façon fautive, comme c&#8217;est le cas dans les phrases suivantes :</p>
<p>- J’ai dû me contenter de la médaille d’argent. C’est Pierre qui a <strong>mérité </strong>la médaille d’or.</p>
<p>- Les gagnants du tirage <strong>mériteront </strong>un chèque-cadeau de 500 $.</p>
<p>Il faudrait plutôt dire :</p>
<p>- J’ai dû me contenter de la médaille d’argent; c’est Pierre qui a <strong>remporté </strong>la médaille d’or.</p>
<p>- Les gagnants du tirage <strong>recevront </strong>un chèque-cadeau de 500 $.</p>
<p>Quant à la construction pronominale <strong><em>se mériter</em></strong>, elle ne peut <strong>pas </strong>s’employer au sens de gagner, remporter, obtenir<em>. </em>On ne dira donc pas <em>« </em>Il <strong>s’est mérité</strong> un voyage pour deux en Floride », mais bien « Il <strong>a gagné</strong> un voyage pour deux en Floride ».</p>
<p>Pour une foule d&#8217;autres conseils du genre, consultez la Banque de dépannage linguistique de l&#8217;Office de la langue française au <a title="Banque de dépannage linguistique de l'OLF" href="http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html" target="_blank">http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=328</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pour bien écrire les nombres</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=326</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=326#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 19:16:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/?p=326</guid>
		<description><![CDATA[Je viens de trouver un site pour ceux et celles qui souhaitent vérifier comment s&#8217;écrit tel ou tel nombre : http://www.leconjugueur.com/frnombre.php Toujours utile!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Je viens de trouver un site pour ceux et celles qui souhaitent vérifier comment s&#8217;écrit tel ou tel nombre : <a title="Le conjugueur (nombres)" href="http://www.leconjugueur.com/frnombre.php" target="_blank">http://www.leconjugueur.com/frnombre.php</a></p>
<p>Toujours utile!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=326</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Opportunité&#8230; ou possibilité?</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=322</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=322#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 20:07:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[anglicisme]]></category>
		<category><![CDATA[capsule linguistique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/?p=322</guid>
		<description><![CDATA[Le mot opportunité a une signification très précise en français. On l&#8217;emploie toutefois le plus souvent dans un sens qu&#8217;il n&#8217;a pas et qui relève de l&#8217;anglais. Le sens correct Opportunité signifie « qui arrive au bon moment » ou « caractère de ce qui est opportun ». Il faut saluer l&#8217;opportunité de cette mesure dans la lutte contre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le <em>mot <strong>opportunité</strong></em> a une signification très précise en  français. On l&#8217;emploie toutefois le plus souvent dans un sens qu&#8217;il n&#8217;a  pas et qui relève de l&#8217;anglais.</p>
<h3><span style="color:#0000ff;">Le sens correct</span></h3>
<p><span style="color:#0000ff;"><em>Opportunité</em> signifie « qui arrive au bon moment » ou « caractère de ce qui est opportun ».</span></p>
<ul><em>Il faut saluer l&#8217;opportunité de cette mesure dans la lutte contre la pauvreté</em> (c&#8217;est-à-dire la pertinence, l&#8217;à-propos de la mesure).&nbsp;</p>
<p><em>Le gouvernement a décidé de réduire les subventions aux PME.  Le chef de l&#8217;opposition doute de l&#8217;opportunité d&#8217;une telle décision.</em></ul>
<h3><span style="color:#ff0000;">L&#8217;anglicisme</span></h3>
<p><span style="color:#ff0000;"><em>Opportunité</em> est employé dans le sens anglais chaque fois qu&#8217;il signifie « occasion favorable » ou « possibilité ».</span></p>
<ul><em>La SAQ a sensiblement réduit le prix de certains vins : c&#8217;est là une excellente opportunité (<strong>occasion</strong>) de faire des économies.</em>&nbsp;</p>
<p><em>Plusieurs immigrants croient que le Canada offre plus d&#8217;opportunités (<strong>possibilités</strong>) d&#8217;emploi que tout autre pays.</em></ul>
<p><span style="color:#666699;">Capsule linguistique de M. Gaëtan Clément publiée dans CORRESPONDANCE, vol. 3, no 3, octobre 1998</span></p>
<p><a title="Capsule linguistique (CORRESPONDANCE)" href="http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr3-3/Capsule.html" target="_blank"><span style="color:#666699;">http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr3-3/Capsule.html</span></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=322</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>À la recherche d&#8217;auteurs et de maisons d&#8217;édition</title>
		<link>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=313</link>
		<comments>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?p=313#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 21:09:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylvie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nouvelles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://enuntourdemots.ca/?p=313</guid>
		<description><![CDATA[Cette année, En un tour de mots désire grandement collaborer de près avec des maisons d&#8217;édition et des auteurs. Si vous connaissez quelqu&#8217;un qui publie des livres ou qui en écrit, merci de me transmettre ses coordonnées. J&#8217;adore la révision!! Sylvie]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cette année, <strong>En un tour de mots </strong>désire grandement collaborer de près avec des maisons d&#8217;édition et des auteurs.</p>
<p>Si vous connaissez quelqu&#8217;un qui publie des livres ou qui en écrit, merci de me transmettre ses coordonnées. J&#8217;adore la révision!!</p>
<p>Sylvie</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cpbasselievre.com/enuntourdemots/?feed=rss2&#038;p=313</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

